2008年5月9日金曜日

'Amae'

My concept of ‘amae’ is to depend on someone’s kindness for instance mothers and their children behavior. But after read Doi’s idea, though I agree with importance of ‘amae’, I do not think ‘amae’ is the best word what he wanted to mention. I do not think that is a word ‘amae’, but ‘modesty’, ‘humility’ or ‘humbleness’ because Japanese behave with those mentalities. Also, the word ‘amae’ includes minus images, for instance it can be a word which describes someone who cannot quit independent on others or someone who ‘everyday’s friend’; typically as for some girls or women. In the sentence, I cannot help thinking but he mentions that western ‘help your-self’ style is superior to Japanese behavior style because of his longing for western culture. Though ‘Amae’, I do not want to describe my thought with this word but, is important in Japanese culture he says, it has been changed since his book was published. It changed gradually to be like western style; ‘help your-self’ style. This tendency is some parts are good, and others are indecent because of contractions of Japanese and western lifestyles and their environment are completely different.

1 件のコメント:

Shin さんのコメント...

l6. you mentioned that amae include nagative image but~, in my opinion Takeo Doi intended the word amae have nagative image.